جستجو
   
    Delicious RSS ارسال به دوستان خروجی متنی
    کد خبر : 97804
    تاریخ انتشار : 25 فروردین 1395 10:47
    تعداد بازدید : 238

    قانون موافقتنامه همکاری های امنیتی و انتظامی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری تاجیکستان

    قانون موافقتنامه همکاری های امنیتی و انتظامی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری تاجیکستان
    قانون موافقتنامه همکاری های امنیتی و انتظامی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری تاجیکستان 
    منتشره در روزنامه رسمی شماره 20691 مورخ 25/12/1394
    شماره 90321/564-20/12/1394
    حجةالاسلام والمسلمین جناب آقای دکتر حسن روحانی
    ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
    عطف به نامه شماره 6844/51520 مورخ 25/1/1394 در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم (۱۲۳) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران قانون موافقتنامه همکاری های امنیتی و انتظامی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری تاجیکستان که با عنوان لایحه به مجلس شورای اسلامی تقدیم گردیده بود، با تصویب در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ 22/10/1394 و تأیید شورای نگهبان، به پیوست ابلاغ می گردد. 
    رئیس مجلس شورای اسلامی ـ علی لاریجانی
     
    شماره ۱۶۷۶۹۴-22/12/1394
    وزارت کشور
    در اجرای اصل یکـصد و بیست و سوم قانون اساسی جمـهوری اسـلامی ایران به پیوست «قانون موافقتنامه همکاری های امنیتی و انتظامی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری تاجیکستان» که در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ بیست و دوم دی ماه یکهزار و سیصد و نود و چهار مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 12/12/1394 به تأیید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 90321/564 مورخ 20/12/1394 مجلس شورای اسلامی واصل گردیده، جهت اجراء ابلاغ می گردد.
    با توجه به اصل یکصد و بیست و پنجم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران اجرای مفاد موافقتنامه منوط به انجام تشریفات مندرج در ماده (۱۱) موافقتنامه می باشد.
    رئیس جمهور ـ حسن روحانی
     
    قانون موافقتنامه همکاری های امنیتی و انتظامی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری تاجیکستان
    ماده واحده ـ موافقتنامه همکاری های امنیتی و انتظامی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری تاجیکستان مشتمل بر یک مقدمه و یازده ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.
    تبصره ـ در اجرای مواد (۶)، (۸) و (۱۰) این موافقتنامه رعایت اصول یکصد و سی و نهم (۱۳۹) و هفتاد و هفتم (۷۷) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران الزامی است.
     
    بسم الله الرحمن الرحیم

    موافقتنامه همکاری های امنیتی و انتظامی
    بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری تاجیکستان
    دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری تاجیکستان که از این پس طرف های متعاهد نامیده می شود با عنایت به؛
     ـ روابط دوستانه موجود میان دو کشور و مشترکات زبانی، تاریخی و فرهنگی؛ 
     ـ اهمیت توسعه همکاری های دوجانبه و بین المللی در زمینه مسائل امنیتی؛
     ـ قراردادهای بین دو کشور از جمله یادداشت تفاهم همکاری مورخ ۲۹ تیر ماه ۱۳۸۳ هجری شمسی برابر با ۱۹ جولای ۲۰۰۴ میلادی؛
     ـ منافع متقابل در جهت تأمین امنیت ملی دو کشور و رفاه [و] آسایش دو ملت؛
     ـ لزوم توسعه همکاری ها در جهت مبارزه با جرایم سازمان یافته و تروریسم، افراط گرایی، قاچاق انسان، قاچاق مواد مخدر، به ویژه معاهده واحد مربوط به مواد مخدر (10/1/1340 هجری شمسی برابر با ۳۰ مارس ۱۹۶۱ میلادی) و پروتکل اصلاحی آن (۵/۲/۱۳۵۱ هجری شمسی برابر با ۲۵ مارس ۱۹۷۲ میلادی)، کنوانسیون مواد روانگردان (2/12/1349 هجری شمسی برابر با ۲۱ فوریه ۱۹۷۱ میلادی) و کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با مواد مخدر و داروهای روانگردان (29/9/1367 هجری شمسی برابر با ۲۰ دسامبر ۱۹۸۸ میلادی)؛
    و برمبنای احترام به حق حاکمیت ملی، تمامیت ارضی، قوانین و مقررات ملی، عدم مداخله در امور داخلی یکدیگر و همچنین رعایت و حمایت از حقوق اتباع دو کشور؛
    در زمینه های زیر توافق نمودند:
    ماده ۱- زمینه های همکاری
    طرف های متعاهد در زمینه های زیر همکاری خواهند نمود؛
    ۱- پیشگیری و مبارزه با جرایم سازمان یافته فراملی، تروریسم و سایر جرایم مندرج در این موافقتنامه؛ 
    ۲- مقابله با هرگونه فعالیت عوامل و یا نیروهای کشور ثالث در سرزمین هریک از طرف های متعاهد که امنیت ملی طرف متعاهد دیگر را تهدید می نماید؛ 
    ۳- پیشگیری و مقابله با قاچاق انسان به ویژه موارد مربوط به سوءاستفاده از زنان و کودکان؛ 
    ۴- همکاری در تعیین سرنوشت افراد ناپدیدشده و شناسایی اجساد و احراز هویت قربانیان جرایم اتباع هریک از دو طرف متعاهد در سرزمین طرف متعاهد دیگر و تبادل اسامی و مشخصات آنها؛
    ۵- مبارزه با عرضه، تولید، انباشت، توزیع، حمل، مبادله و سوءاستفاده از مواد مخدر و مواد اولیه و پایه شیمیایی مورد استفاده در ساخت مواد مخدر؛
    ۶- همکاری و تعامل در زمینه برنامه های کاهش تقاضا از جمله، درمان و پیشگیری از آسیب؛
    ۷- اتخاذ مواضع مشترک و اقدامات هماهنگ در سطوح منطقه ای و بین المللی در جهت ریشه کنی تولید و منابع مواد مخدر و روانگردان؛
    ۸- پیشگیری و مبارزه با قاچاق کالا، اموال و اشیای فرهنگی و تاریخی؛
    ۹- پیشگیری و مقابله با جعل اوراق بهادار دولتی، اسناد مسافرتی و اوراق هویتی، پول، کارت های اعتباری و دیگر اسناد با ارزش؛ 
    ۱۰- مبارزه با پولشویی؛
    ۱۱- مبارزه با قاچاق سلاح، مهمات و مواد منفجره؛
    ۱۲- پیشگیری و مقابله با جرایم رایانه ای و سایر جرایمی که با استفاده از وسایل مخابراتی و ارتباطی دیگر صورت می گیرد؛
    ۱۳- همکاری پیرامون مدیریت و تجهیز مرز؛ 
    ۱۴- همکاری در تقویت پلیس بین الملل (اینترپل) دو کشور؛
    ۱۵- همکاری در ارتقای سطح کیفی فعالیت پلیس؛
    ماده ۲- روش های همکاری
    هریک از طرف های متعاهد برای اجرای موارد مندرج در ماده (۱) موافقتنامه اقدامات زیر را اتخاذ خواهند کرد:
    ۱- شناسایی گروه ها و افرادی که در ارتکاب جرایم سازمان یافته فراملی مشارکت دارند و ارائه اطلاعات ضروری در مورد گروه ها و مجرمان مذکور به طرف متعاهد دیگر؛
    ۲- تبادل اطلاعات در مورد اشکال مختلف جرایم سازمان یافته فراملی و روش های جلوگیری از آنها و همچنین درباره تجهیزات و شیوه فعالیت گروه های تروریستی که اقدامات آنها بر ضد منافع طرف های متعاهد و یا یکی از آنها است؛
    ۳- تبادل کارشناس و متخصص در راستای توسعه همکاری های دوجانبه برای پیشگیری و کشف جرایم سازمان یافته، اعمال تروریستی و قاچاق مواد مخدر و کلیه زمینه های مندرج در این موافقتنامه؛
    ۴- مبادله اطلاعات در مورد قوانین دو کشور راجع به پیشگیری و مبارزه با جرایم مندرج در این موافقتنامه؛
    ۵- تبادل اطلاعات و تجربیات در زمینه تقویت مدیریت مرز و کنترل تردد از مرزها؛
    ۶- تبادل اطلاعات در زمینه انواع جدید مواد مخدر و پیش سازها و همچنین مسیرهای مورد استفاده برای قاچاق مواد مخدر؛
    ۷- تبادل تجربیات در مورد استفاده از روش های جدید کشف، بازرسی و ضبط مواد مخدر و داروهای روانگردان و روش های تعلیم و استفاده از وسایل فنی و سگ در عملیات مبارزه با مواد مخدر؛
    ۸- مبادله تجربیات در زمینه سازماندهی، اداره، تعلیم و آموزش نیروهای خود در سایر زمینه های مرتبط با این موافقتنامه؛
    ۹- تبادل اطلاعات در زمینه اتباع هریک از دو طرف متعاهد که در قلمرو طرف دیگر مرتکب جرم شده و در بازداشت به سر می برند از جمله با ذکر هویت، نوع اتهام یا جرم، عکس و آثار انگشت و آخرین وضعیت پرونده آنان؛
    ۱۰- مبادله نشریات و نتایج تحقیقات علمی و فنی در زمینه کشف جرایم مندرج در این موافقتنامه و روش های مقابله با آن؛ 
    ۱۱- تبادل اطلاعات و تجربیات در زمینه چگونگی کنترل اتباع خارجی و افراد فاقد تابعیت که به صورت غیرقانونی از مرزهای هریک از دو طرف های متعاهد تردد نموده و در قلمرو طرف متعاهد دیگر اقامت غیرمجاز دارند؛
    ۱۲- تبادل اطلاعات و تجربیات در رابطه با فناوری های پیشگیری و مقابله با جعل اسناد؛
    ۱۳- اعزام دانشجویان پلیس و تبادل اساتید برای آموزش در زمینه فنون و شیوه های نوین کشف علمی جرایم به هریک از دو طرف متعاهد؛
    ۱۴- برگزاری دوره های آموزشی لازم برای کارشناسان، نیروهای پلیس و سایر مراجع ذی ربط هریک از طرف های متعاهد.
    ماده ۳- موارد امتناع از همکاری
    هریک از طرف های متعاهد حق امتناع از اجرای تمامی یا بخشی از درخواست طرف متعاهد دیگر را در موارد زیر برای خود محفوظ می دارد؛
    ۱- در صورت به مخاطره افتادن حاکمیت و امنیت ملی طرف متعاهد درخواست شونده؛
    ۲- در صورت به مخاطره افتادن یا مورد تهدید قرار گرفتن نظم و امنیت عمومی و منافع ملی طرف متعاهد درخواست شونده؛
    ۳- در صورت تعارض با قوانین ملی و محلی طرف متعاهد درخواست شونده؛
    ۴- در صورت اخلال در تحقیق یا جریان رسیدگی کیفری جاری در قلمرو طرف متعاهد درخواست شونده یا نادیده گرفتن اعتبار تصمیم های قضایی لازم الاجراء صادره از سوی دادگاه های طرف متعاهد درخواست شونده؛
    طرف درخواست شونده باید دلایل امتناع خود را از اجرای درخواست های مزبور از طریق مجاری دیپلماتیک یا مرجع تماس موضوع ماده (۷) این موافقتنامه به اطلاع طرف متعاهد درخواست کننده برساند.
    ماده ۴- طبقه بندی و بهره برداری از اطلاعات و اسناد
    اطلاعات و اسناد مبادله شده بین طرف های متعاهد در چهارچوب این موافقتنامه، محرمانه می باشد و تنها با رعایت شرایط طرف متعاهد درخواست شونده و برای منظور تعیین شده مورد استفاده قرار خواهد گرفت. اینگونه اسناد و اطلاعات فقط در صورت کسب موافقت قبلی، کتبی و رسمی طرف متعاهد ارائه کننده در اختیار طرف ثالث قرار خواهد گرفت. در هر صورت اطلاعات و اسناد ارائه شده به وسیله طرف متعاهد گیرنده، طبق قوانین و مقررات جاری آن مورد حفاظت و مراقبت قرار می گیرد.
    ماده ۵- هزینه ها
    در صورت درخواست هریک از طرف های متعاهد جهت برگزاری دوره های آموزشی یا خرید هرگونه تجهیزات امنیتی یا سایر درخواست هایی که دربرگیرنده هزینه های مالی باشد، هزینه های مربوط و نحوه پرداخت آن با توافق طرف های متعاهد پیش بینی و تعیین خواهد شد.
    ماده ۶- کارگروه مشترک
    طرف های متعاهد موافقت نمودند کارگروهی به ریاست معاون امنیتی و انتظامی وزیر کشور هریک از دو طرف متعاهد تشکیل شود و سالی یکبار و یا عنداللزوم بر اساس توافق طرف های متعاهد و یا به درخواست یکی از آنها به طور متناوب در هریک از دو کشور تشکیل جلسه دهد.
    وظایف کارگروه به قرار زیر خواهد بود:
    ۱- پی گیری و نظارت بر حسن اجرای موافقتنامه؛
    ۲- ارائه راه حل برای کلیه مسائلی که ممکن است در جریان این موافقتنامه حادث شود؛
    ۳- بررسی هرگونه تغییر یا اصلاح این موافقتنامه، که با رعایت مفاد ماده (۱۰) لازم الاجراء خواهد شد.
    کارگروه مشترک می تواند برای اجرایی شدن مفاد این موافقتنامه متناسب با موضوع کارگروه های فرعی کارشناسی را علاوه بر کارگروه های دوجانبه تشکیل شده قبلی، تشکیل دهد.
    ماده ۷- مقامات صلاحیتدار و چگونگی ارتباط
    مقام های صلاحیتدار مسؤول اجرای این موافقتنامه در دو طرف متعاهد عبارتند از:
    ۱- از سوی جمهوری اسلامی ایران ـ وزارت کشور؛
    ۲- از سوی جمهوری تاجیکستان ـ وزارت امور داخلی.
    هریک از طرف های متعاهد مرجع تماسی را که دارای اختیارات لازم جهت ارتباط مستقیم با طرف دیگر برای تسهیل و تسریع در اجرای همکاری های مذکور در این موافقتنامه باشد، از طریق مجاری دیپلماتیک به صورت کتبی به طرف متعاهد دیگر معرفی می نماید. 
    ماده ۸- حل و فصل اختلاف
    طرف های متعاهد هرگونه اختلاف در تفسیر یا اجرای این موافقتنامه را با مذاکره و مشاوره از طریق مجاری دیپلماتیک و یا کارگروه مشترک موضوع ماده (۶) این موافقتنامه حل و فصل خواهند نمود.
    ماده ۹- ارتباط با سایر موافقتنامه ها
    این موافقتنامه خدشه ای به اجرای تعهدات ناشی از سایر موافقتنامه های دوجانبه، چندجانبه یا بین المللی که به امضاء و تصویب دو طرف متعاهد رسیده است، وارد نمی نماید.
    ماده ۱۰- اصلاح موافقتنامه
    مفاد این موافقتنامه در صورت رضایت طرف های متعاهد و از طریق ارائه یادداشت رسمی از مجاری دیپلماتیک و پس از بررسی در کارگروه مشترک قابل اصلاح خواهد بود. اینگونه اصلاحات پس از انجام تشریفات موضوع ماده (۱۱) به اجراء درخواهد آمد.
    ماده ۱۱- اعتبار موافقتنامه
    این موافقتنامه از تاریخ دریافت آخرین یادداشت کتبی توسط طرف های متعاهد، از طریق مجاری دیپلماتیک مبنی بر اینکه اقدامات داخلی و قانونی به انجام رسیده است، لازم الاجراء خواهد شد.
    این موافقتنامه برای مدت نامحدود منعقد شده است. هریک از طرف های متعاهد می تواند از طریق یادداشت کتبی و از مجاری دیپلماتیک طرف متعاهد دیگر را نسبت به خروج از آن آگاه نماید که در این صورت اعتبار این موافقتنامه شش ماه پس از اطلاعیه مزبور خاتمه خواهد یافت. درخواست های قبلی ارائه شده از سوی هریک از دو طرف متعاهد در چهارچوب این موافقتنامه در طی مدت یادشده قابل اجراء می باشد.
    این موافقتنامه، مشتمل بر یازده ماده در شهر دوشنبه در تاریخ 19/6/1393 هجری شمسی برابر با 10/9/2014 میلادی در دو نسخه اصلی به زبان های فارسی، تاجیکی و انگلیسی که همه متون از اعتبار یکسان برخوردار هستند، تنظیم گردید. در صورت بروز اختلاف در اجراء یا تفسیر مفاد این موافقتنامه، متن انگلیسی ملاک عمل خواهد بود.
     
    از طرف از طرف
    دولت جمهوری اسلامی ایران دولت جمهوری تاجیکستان
    عبدالرضا رحمانی فضلی رمضان همرا رحیم زاده
    وزیر کشور  وزیر امور داخلی

    قانون فوق مشتمل بر ماده واحده و یک تبصره منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و یازده ماده در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ بیست و دوم دی ماه یکهزار و سیصد و نود و چهار مجلس شورای اسلامی تصویب شد و در تاریخ 12/12/1394 به تأیید شورای نگهبان رسید.
    رئیس مجلس شورای اسلامی ـ علی لاریجانی



    نظر شما



    نمایش غیر عمومی
    تصویر امنیتی :
تعداد بازدید کنندگان کل :
تا کنون :
21131563
اکنون :
97